Scuté ’n Cit, an Masnà, ch’ a parlu Piemuntèis Ancheuj…..
piemontese | italiano |
---|---|
Gené 2011, a sun pen-a finìe le feste. |
Gennaio 2011, sono appena finite le feste. |
Quajch’ ün a dirà ch’ a l’ é për nustalgia, quaich’ ün autr ch’ a l’ é na nostra manìa, I luma assistì a festuse ure d’ alegria a manifestassiun ëd bravüra e simpatìa. |
Qualcuno dirà che é per nostalgia, qualcun’altro che é una nostra manìa, abbiamo assistito a estose ore d’ allegria, a manifestazioni di bravura e simpatia. |
Sènte ’n Cit, ancheuj a recité ’n Piemuntèis, a l’ é cume sènte ’n usigneul cantè a distèisa, l’ é cume vëdde ’l Sul ëd la sèira turné andré, a l’ é cume vëdde l’ ültima stèila turnesse ilüminé. |
Sentire un Bambino oggi, recitare in Piemontese,é come sentire un Usignolo cantare a distesa, é come vedere il Sole della sera tornare indietro, é come vedere l’ ultima stella tornare ad illuminarsi |
Se peui, ij Cit a sun tanti, na scola ’ntera, che a parlu, ch’ a lesu, a recitu e a cantu cun passiun le storie, le puesìe, cansun ëd nost Piemunt,alura a turné andré a sun ëdcò j’ ani e j’ emussiun. |
Se poi, i Bambini sono tanti, una scolaresca intera, che parlano, che leggono, recitano e cantano con passione le storie, le poesie, le canzoni del nostro Piemonte, allora a tornar indietro sono anche gli anni e le emozioni. |
Se peui ancura le Scole a sun ëd desèn-e, ij Cit, le Cite,ij Masnà, le Masnà as cuntu a senten-e, alura a vèn da pensé ch’ a stà për realisesse ’n miracul, furse ’n seugn. |
Se poi, le Scuole sono alcune decine, ed i Bambini, le Bambine, i Ragazzi e le Ragazze si contano a centinaia, allora vien da pensare che stia per realizzarsi forse un miracolo, sicuramente un sogno. |
I stuma për vëdde rifiurì ’d mila culur ij senté ’d nostre culin-e, e ’d nostre valade, ch’a sparissu le nebie sle pianüre e sle campagne, lon che quaiche ani andarera a smiava impussibil, pian pian i lu riveduma impunse e realisesse, i luma nèn cedù, mai dasse për vint, sensa mulé i luma chërdù an noste certësse an nosti ideai, nostra Lenga a püdia nèn meuire, nèn scumparì. |
Stiamo per vedere rifiorire di mille colori i sentieri delle nostre colline e delle nostre valli, sparire le nebbie sulle pianure e sulle campagne;quello che qualche anno addietro sembrava impossibile, pian piano lo vediamo riapparire lo rivediamo imporsi e realizzarsi, non abbiamo ceduto, non ci siamo mai dati per vinti, senza mollare abbiamo creduto nelle nostre certezze, nei nostri ideali, la nostra Lingua non poteva morire, non doveva scomparire. |
La Lenga dij nosti Vej, cun la qual nosta Gènt, a l’ha esprimü për secuj sue passiun, e sua cultüra a peul ancura vive, ancura rapresenté nosta civiltà, esse ancura për nosti fieuj, ëd duman, simbul d’identità |
La Lingua dei nostri Padri, con la quale la nostra Gente, ha espresso per secoli le sue passioni e la sua cultura, può e deve ancora vivere, ancora rappresentare la nostra civiltà, essere ancora, per i nostri figli, simbolo unico di identità. |
Nosta Assuciassiun a cumpiss trentesinc ani urmaj, Tradissiun, Fulclur, Curaj, Manifestassiun internassiunaj,sente-ne ’d nutissie për nosti ricord ritajà, da tüti ij giurnaj, ëd feste grandiuse, cume a Türin për San Giuvann; e peui? |
La nostra Associazione compie trentacinque anni, ormai, Tradizioni, Folclore, Corali, Manifestazioni internazionali. Centinaia di notizie per nostri ricordi ritagliati, da tutti i giornali, di feste grandiose, come a Torino per San Giovanni; e poi? |
A cuminsavu a esse pochi ij Giuvu, as düvia pruvëdde, l’ UNESCO a censia al Piemuntèis, al Cunsèj d’ Europa fin-a dal 1981 a ricunussia l’impurtansa dle Lenghe Minuritarie dle Nassiun. Ël Cunsè Regiunal a Legiferava a favur ant ël 1990, peui ant ël 97, an fin ancura ant ël 2009. |
Cominciavano ad essere pochi i Giovani, a partecipare, si doveva provvedere, l’ UNESCO censiva il Piemontese, il Consiglio d’ Europa fin dal 1981 riconosceva qual’ é la Importanza delle Lingue Minoritarie delle Nazioni, il Consiglio Regionale legiferava a favore nel 1990, poi nel 97, in fine nel 2009. |
A sta mira a sun an tanti a dine ch’ a l’ han capì l’ impurtansa che la Lènga Storica, ch’ as parla ’n Piemunt a deva vive e che për vive a devu amparela ij Masnà, da le Maestre ant le Scole. A-i é mac an prublema, che le Maestre dle scole d’ Ancheuj, a parlu pi nèn an Piemuntèis, përché quaiche ani andrera, për ij giuvu, parlé Piemuntèis a l’ era cunsiderà na dimustrassiun d’ ignuransa o d’ inferiurità siché la Lenga ch’ a rapresenta nostra civiltà milenaria, j’ Acultürà d’ ancheuj a la cunossu pi nèn, a l’ han mai parlala, disuma peui nèn, ëd les-la e ancur mèn da pruvé a scriv-la. |
A questo punto sono in tanti a dirci che hanno compreso l’ importanza che la Lingua Storica, che si parla in Piemonte, deve vivere e che per vivere devono impararla i Bambini, da insegnanti, a Scuola. C’ é solo un problema, che le Maestre delle Scuole d’oggi, non parlano più in Piemontese, perché qualche anno addietro, per i giovani, parlare Piemontese era considerato un segno d’inferiorità, perciò la Lingua che rappresenta la nostra civiltà millenaria, gli Acculturati d’ oggi non la conoscono più e non l’hanno mai parlata,non diciamo poi di leggerla e ancor meno di provare a scriverla. |
A sta mira alura, cui ch’a sun “Adét ai Travaj” j’ “Apassiunà”, a l’han ëscüvrì che ai sun ancura tanti Amis riünì a grüp, an diverse Assuciassiun che pitost che andé a gieughe a carte, as treuvu a cuntes-la dij ricord dij temp passà ant ij pais, o le sità da Giuvu. |
A questo punto allora quelli che restano gli “Addetti ai lavori o Appassionati” hanno scoperto che ci sono ancora tanti Amici, riuniti a gruppi, in diverse Associazioni che piuttosto di andare a giocare a carte, si trovano a raccontare dei ricordi dei tempi passati nelle città e paesi da Giovani. |
A ricurdé le parole duvrà daj sò “Grand” për esprime sò pensé, sò sentimènt, sua cultüra amprendüva travèrs esperienze dure, a volte amère ’l pì dle vire travajand sut padrun ch’ at pagava al saba cun na smorfia, për fete capì ch’ a l’era nèn cuntènt. |
A ricordare le parole adoperate dai Genitori per esprimere i loro pensieri, i loro sentimènti la loro cultura appresa anche attraverso esperienze dure, di lavoro, a volte amare, nelle campagne o nelle botteghe da apprendisti non appena finite le scuole dell’ obbligo, poi da artigiani o professionisti o commercianti. |
Custi Amis, qualsissia sua istrüssiun, a l’ han an cumün la passiun ëd ricurdé, cume ’s parlava, a së scrivìa, as lesìu ij test ëd le cansun pupular, an custe Assuciassiun a sun tüti Vuluntare, as treuvu tuti për piasì. |
Questi Amici, di ogni livello culturale condividono la passione di ricordare come si parlava, si scriveva, si leggevano i testi delle canzoni popolari; in queste Associazioni sono tutti volontari, si trovano tutti con piacere. |
Ancheuj a travaju tuti vulèntera, cunsapevui che sò travai a cuminsa a piè valur, da diversi ani urmai a pensu, a discütu, a scrivu a fan ëstampé, snuband, finalmènt lur, cuj “sacent”che ant j’ ani passà a pensavu d’ esse ij depositare dël verb. |
Oggi lavorano tutti volentieri, consapevoli che il loro lavoro comincia ad assumere valore, da diversi anni ormai pensano, discutono, scrivono, fanno stampare, snobbando, finalmente loro, quei “saccenti”che negli anni passati pensavano d’essere i depositari del verbo. |
Da ani ij “nostri”, archeuju d’ fie e d’ fieuj giuvu apassiunà ’dcò Lur, ch’ amparu a gratis prima a lese, peui a scrive, peui a mustré cun ël ghëddu necessare a traté cun ij Cit e ij Masnà. |
Da anni ormai raccolgono Ragazze e Ragazzi giovani appassionati, che apprendono gratis, prima a leggere, poi a scrivere, poi ad insegnare coi modi giusti e necessari a tratttare con i Piccoli e coi Bambini. |
Dal 2000, custi Vuluntare Apassiunà, tuti j’ ani a preparu d’ neuve Maestre e Maestru che a peudu andé a mustré ai Masnà, natüralmènt Lur nèn a gratis përché a l’ è giüst ch’ a siu pagà, (anche se nèn abasta), për ël travaj ch’ a fan. |
Dal 2000, questi Volontari – Appassionati, tutti gli anni preparano nuove Maestre e Maestri che possono andare ad insegnare ai Bambini, naturalmente Loro non gratis perché non sarebbe giusto che i giovani non siano pagati (anche se non abbastanza), per il lavoro svolto. |
Custa a sarà l’ ünica strà pussibil e giüsta për fé veramènt quaicos për nosta Lenga, a sarà inütil speté ch’ a decidu l’ intervènt ëd le Üniversità. |
Questa sarà l’ unica strada possibile e giusta per fare veramente qualcosa, sarà inutile attendere l’ intervento dell’Università. |
J’ esempì da vëdde a sun cuncrét, ij risültà as vëddu ’nt le preuve. |
Gli’ esempi da vedere sono concreti, i risultati si constatano nelle prove. |
L’ ani passà a sun ëstàit distribüì pì ’d 1200 atestà a Cit e Masnà, Adess i së spetuma nèn ëd laude, ma ’n ci ricunussimènt për l’ impègn e ’n poca ëd culaburassiun da j’ ÉNT cumpetent. |
L’ anno scorso sono stati distribuiti più di 1200 attestati ai Bambini. Adesso attendiamo con fiducia l’attenzione e la collaborazione degli ENTI interessati. |
Ij Dirigent ëd j’ Assuciassiun ch’ a travaiu, a lu fan vulentera, da “Vuluntare”, ma a pedu nèn ëdcò paghé d’ sua sacocia le speise indispennsabij. |
I Dirigenti delle Associazioni che lavorano lo fanno volentieri, da “Volontari”, ma non possono anche pagare di tasca propria le spese indispensabili. |
La Lenga Piemuntèisa a peul nèn e a dev nèn meure, ma s’ a vivrà, a sarà merit ëd le Assuciassiun e dij NOSTRI LEGISLATUR, ma…… A VÈNTA FELU….ADESS !!!!! |
La Lingua Piemontese non può e non deve morire, ma se vivrà, sarà merito delle Associazioni e dei NOSTRI LEGISLATORI, ma lo si deve FARE ORA !!! |
Se i lu FUMA NÈN ADESS, AS FARÁ MAI PÍ !! Se i lu FUMA NÉN NUI A LU FARÁ PÍ GNÜN !!. |
Se NON LO FACCIAMO ORA, NON SI FARÁ MAI PIU; Se NON LO FACCIAMO NOI , NON LO FARÁ NESSUNO. |
|
DIRIGÈNT ëd le ASSUCIASSIUN e AMINISTRATUR SERIUS, ANSEMA I PÜDRUMA LASSÉ NA PIANÁ IDEAL E INDELEBIL.
Për Cumünità Neuva Piemuntèisa C. L.